Ten thousand people stand alone now
For Buddhists, the root of all suffering is desire itself. I accept the fact that I’m not a monk, that my life is too often dictated by even the most basic desires: a job, a house for my mother, so and so’s new book, a man’s body, quiet, open spaces. What I find nearly impossible to accept, however, is being both a Buddhist and a poet at the same time. Yes, other Buddhist poets like Jane Hirshfield and Gary Snyder, both of whose work I admire, have pulled it off. But for me, what’s most problematic is the very desire to make poems at all. As I write this, hundreds of monks in Tibet are being beaten, killed, and persecuted by the Chinese government. How can my poem make a difference there? It’s hard to come to terms with my writing when the world’s on fire and here I am, obsessing over a handful of paper.Like this very body I possess, the act of writing is, to me, just a means of translation, a place to store the soul. What’s more is that I have to face the fact that the poem will never be what I intended it to be—I can only get very close (if I’m lucky). I have to accept the fact that the very material I work with will ultimately fail me. Jack Gilbert perhaps said it most poignantly: “Love, we say, God, we say, Rome and Michiko, we write, and the words get it wrong.” They do, they get it wrong, and still we get up, we try to love each other, to resist our incredible ability to be cruel, and we try, we work and we mine language until it satisfies our need to make something meaningful. But the trying is what I fear. I pick up the pen and think: “could I be doing something better with these hands?” As I fix the flaws of the poem, the flaws of a man stack up around me, often times unnoticed. This scares me more than anything: the idea that I will end up using this precious time on earth making poems very few people will read, while there is still so much I can do with this body I am given.
|—||Ocean Vuong, from A Vessel for Peace: an Interview with Ocean Vuong|
The selfie feature in the HD Windwaker re-release sure has some interesting uses.
me snugglin ur man.
i think someone has to make sure ichabod understands that this is not the cover of a romance novel and he needs to turn his hair down to like seven
It will forever stand as one of the defining moments in British television history.
“I got my best friend, Nick Frost, who is in Shaun of the Dead, and my sister, Kate, to tweet, ‘I’m just gonna run to see if Simon’s okay, I haven’t heard from him in a while’. Then they didn’t tweet for three days. And then after day two, I wrote to a friend of mine in Greece, and got the Greek translation for the sentence, ‘They are my children now, do not try to find them. They are with me.’ And I tweeted it in Greek script, so that all the people were on Google like ‘WHAT DOES IT MEAN WHAT DOES IT MEAN WHAT DOES IT MEAN OH MY GOD’.”
“Was anyone angry afterwards?”
“Well what annoyed people was that, three days later, I just said ‘oh everything’s fine’, you know, nothing’s there, but I tweeted it like five minutes after I tweeted the original message but three days later, as if I haven’t realized that time had passed. I got so much hate, because people were like, ‘that’s a bad ending’. It was like I’ve written Lost or something.” (x)